A giant veterinary surgeon from northwest Ukraine has been declared the tallest living human by Guinness World Records.
"Guinness World Records has announced the new tallest man in the world as ... Leonid Stadnyk of Ukraine who was found to be 2.57m tall in 2006," spokeswoman Amarilis Espinoza said on Aug. 8.
In the upcoming 2008 edition of the record book, Stadnyk will replace Bao Xishun from Inner Mongolia in China who stands 2.36m tall, she said.
PHOTO: AP
Stadnyk had a growth spurt at age 14 after he had a brain operation. The operation made the gland responsible for growth, the pituitary gland, make extra hormones. These growth hormones made Stadnyk grow very tall. He is now 36 years old.
Stadnyk lives with his mother, Halyna, and helps her to take care of the house and garden, as well as being a veterinarian.
(Staff Writer, with AFP)
來自烏克蘭西北部的巨人獸醫榮登金氏世界紀錄「世界第一高人」寶座。
「金氏世界紀錄已宣布,新的全球第一高人是烏克蘭人李奧尼德.史塔德尼克,他2006年時的身高為257公分,」金氏紀錄發言人艾瑪芮莉絲.艾斯皮諾薩於今年八月八日表示。
她說,史塔德尼克將在2008年版金氏世界紀錄大全中,取代身高236公分的中國內蒙古人鮑喜順。
史塔德尼克十四歲動完腦部手術後,突然迅速成長。手術刺激了他的腦下垂體,使生長腺激素分泌過盛,導致他快速長高。他現年三十六歲。
史塔德尼克現在與母親海利娜住在一起,幫她打理家務和花園,他目前也是一位獸醫。(翻譯:楊鴻泰)
Food shortages have been experienced by people across the world throughout the centuries, but these challenges have driven people to cope, like the Taiwanese, who have found creative culinary uses for all parts of their animals, including blood. Pig’s blood cake, or rice blood cake, consists of sticky rice mixed with animal blood. After being steamed, the cakes are often cut into rectangles and skewered onto bamboo skewers so people can enjoy them while walking. It can also be braised or cooked in soup. 糧食不足是各國多少世紀以來的難題,但面對困境,台灣人學會善加利用牲畜的每個部位,包含血液。豬血糕又稱做米血糕,在糯米中混入豬血後,蒸熟後切成長方形,插上竹籤方便邊走邊吃,還可以滷豬血糕或煮湯。 shortage (n.) 缺少,匱乏 rectangle (n.) 長方形 There are regional variations in how pig’s blood cake is eaten. In northern Taiwan, people
A: The hit Korean drama “Queen of Tears” is so popular. B: What’s it about? A: The story depicts the marriage between a man and the daughter of an extremely rich family. B: What a lucky man he is. A: Well, not necessarily. The leading actor Kim Soo-hyun even cries 40 times in the series, showing that life with the superrich isn’t so easy. A: 熱門韓劇《淚之女王》最近好紅。 B: 劇情是什麼呢? A: 是一個男人和富家千金的婚姻故事唷。 B: 哇他還真幸運! A: 不見得吧,男主角金秀賢在劇中就哭了多達40次,可見豪門生活也不容易。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
US health officials are putting more than US$100 million toward ramping up surveillance of bird flu in cattle and people amid rising concerns that the outbreak has spread more widely than reported. The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and the Food and Drug Administration (FDA) will use the funding to detect and track the virus, called H5N1, that’s been spreading in wild birds, poultry and domestic cows, according to a statement Friday last week. Scrutiny of the CDC’s response to health crises has risen after widespread criticism for inadequate early testing for emerging health threats such as COVID
In the heart of Namibia, a country where vast stretches of desert define the landscape, one can find the capital city of Windhoek. Despite being in one of the driest countries in southern Africa, 99 percent of the city’s residents enjoy access to safe drinking water. This is all thanks to pioneering technology that involves processing and recycling sewage water into drinking water. Windhoek’s population increased rapidly in the 1950s, resulting in severe water shortages throughout the city. This disaster prompted the creation of an innovative system. In 1968, the Goreangab Water Reclamation Plant became the world’s first